Wives and mistresses can learn from one another 妻子和情人間可以相互學(xué)習(xí),但是她們很少這么做。
We often teach and learn from one another 我們經(jīng)?;突W(xué)。
The apprentices can learn from one another ( 或 each other ) as well as from their overman 學(xué)徒能從師傅那里學(xué)到知識,也能互相學(xué)習(xí)。
They are so cool ; we work with one another , learn from one another and get on really well 同學(xué)們都很酷,我們一起念書,互相學(xué)習(xí),相處的十分融洽。
Students meet and talk and argue and learn from one another more in colleges , he said . in colleges , he says , strong and valuable friendships are formed that continue for the rest of life 莫理斯教授回顧過去在牛津劍橋的日子,師生透過小組及個別討論,教學(xué)相長,來自世界各地不同范疇的領(lǐng)袖與同學(xué)一同探討,互相啟發(fā),建立真?長久的友誼。
Only by respecting , tolerating and learning from one another , and by strengthening mutual communications , dialogue and cooperation , can the civilizations in today ' s world develop themselves properly while making contributions to the progress of entire mankind 各種文明只有相互尊重、相互包容、相互取長補(bǔ)短,加強(qiáng)溝通、對話與合作,才能在發(fā)展自身的同時,為人類的共同進(jìn)步作出貢獻(xiàn)。
I find that the same people always have to do the bulk of the center s work , when really we should share the work and rub together to learn from one another , so that we become more aware of our strengths and weaknesses 我發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)的工作都是同樣的那些人在做。其實(shí)我們應(yīng)該分工合作,并從工作中互相切磋互相學(xué)習(xí),如此一來,我們才會明白自己的優(yōu)缺點(diǎn)在哪里,然后才能坦然面對真實(shí)的自己。
The wardens plan to create a " learning - residence community " within the halls where students can find a positive balance between their studies and hall activities . students from different nationalities , cultures and academic backgrounds will have the opportunity to learn from one another and broaden their university experience 他們將致力將宿舍建設(shè)成一個學(xué)習(xí)與住宿的社區(qū)( learning - residencecommunity ) ,并希望宿生們學(xué)會同時兼顧學(xué)業(yè)和舍堂活動;透過與不同國籍、文化和學(xué)術(shù)背景的同學(xué)交往,擴(kuò)闊視野,學(xué)會接納和包容。
In order to keep up with the rapid development of this cause , one of the party ' s important tasks is to train and promote large numbers of new cadres and help them familiarize themselves with their work and build a comradely relationship with the older cadres , a relationship of unity and solidarity and of learning from one another 為了適應(yīng)黨和人民的事業(yè)的突飛猛進(jìn)的發(fā)展,黨的重要任務(wù)之一,就是要大量地培養(yǎng)和提拔新的干部,幫助他們熟悉工作,幫助他們同老干部建立團(tuán)結(jié)一致、互相學(xué)習(xí)的同志關(guān)系。
The primary motivation for internationalization has been , and remains , that it enhances significantly the education of our students . by bringing together , on the same campus , young people from all corners of the earth , they will have the opportunity to live with and learn from one another 來自世界各地的年輕學(xué)生匯聚中大校園,可以一起生活,互相學(xué)習(xí),視野因此得以擴(kuò)闊,對不同文化的認(rèn)識得以加深,對現(xiàn)實(shí)世界將會有更敏銳的體察,并能夠培養(yǎng)出更佳的溝通能力,以及更寬闊的胸襟。